Считается, что гречка попала в Россию из Греции, поэтому и получила такое название. Впрочем, сейчас многие греки (как и большинство испанцев, итальянцев и других европейцев) даже не знают, что это за продукт, и никогда его не пробовали. Зато в России гречка хорошо прижилась и очень полюбилась. Как писал историк и знаток российской кулинарии Вильям Похлебкин: “С чисто исторической точки зрения гречка – истинно русская каша, наше второе по значению национальное блюдо. Когда в контексте русских былин, песен, сказаний, притч, сказок, пословиц и поговорок и даже в самих летописях встречается слово “каша”, то это всегда означает именно гречневую, а не какую-нибудь иную. Словом, гречка – не просто пищевой продукт, а своего рода символ национального русского своеобразия”.
К сожалению, нынешний год стал неблагоприятным для любителей гречки, поскольку местного урожая не хватило, и государство закупило китайскую гречиху – более влажную, менее качественную и вкусную. Вот только узнать, какая конкретно крупа лежит в пакете – выросшая в Украине или на полях Поднебесной, довольно сложно. Дело в том, что заводы закупают китайское сырье, потом обрабатывают его, пропаривают, фасуют, и готовый продукт в итоге получается российским. Увы, происхождение зерна на этикетке не указывают, поэтому ориентируйся на внешние характеристики крупы – ее форму и цвет. У местной гречки обычно ровные грани, а у китайской они более округлые. Кроме того, чужестранка имеет темный коричневый оттенок: чтобы исходно влажный продукт не заплесневел, производители стараются его получше просушить и пропарить. Увы, полезных веществ после этого становится меньше. К тому же крупа из китайской гречихи дешевле, чем сделанная из российского сырья, поэтому ориентируйся на цену и отдавай предпочтение крупным производителям, которые даже в дефицитное время стараются держать марку и не снижают качество продукции. (domik.net/Пищепром Украины) (Подробнее см. в журнале «Пищепром Украины»)