После введения эмбарго на ввоз в Россию широкого ассортимента мясной, молочной, рыбной и некоторых других видов пищевой продукции бизнесмены из Латвии стали искать замену российским потребителям. Торговые миссии с латвийским товаром за последний месяц побывали в Астане, Вильнюсе и Варшаве. Портал bb.lv изучил возможные рынки сбыта к югу от Латвии.
По данным ритейлера Zabka Polska с 2400 супермаркетами в Польше и Чехии, продажи товаров из Германии и Западной Европы после обмена санкциями на поставки между ЕС и РФ упали почти на 50%. Гиперлояльный к своему производителю поляк вряд ли купит товар производства Латвии даже со скидкой. При этом продукция с маркировкой “произведено в Латвии” не вызывает у пана стойкого когнитивного диссонанса. По словам рижанина Теймураза Зумбулидзе, председателя правления производства рижской компании T&T Group (творожные десерты Crispy&Milky), пуленепробиваемый протекционизм польской оптово-розничной торговли при сегодняшнем перепроизводстве в ЕС – миф, в который, как в детскую сказку, охотно верят многие латвийские производители. Конечно, Польша за последние четверть века закрепила в Восточной Европе свою репутацию недорогой пекарни, консервного завода, фабрики шоколада и т.д. Конкурировать в большинстве сегментов с польским заводчиками бесполезно – себе дороже. Но с нишевым продуктом (а коммерциализация поляков не распространяется на все полки) экспорт продукции в страну с 40 млн. потребителей выгодней, чем вялый сбыт на рынке Прибалтики, насчитывающей менее 7 млн. населения.
“Основной экспортный рынок мы нашли в Польше и Венгрии, шаг за шагом зайдя в сети Zabka Polska, Kaufland, Piotr i Pawel и Netto. Плюс локальные сети в воеводствах (например, в Мазовецком воеводстве вместе с Варшавой покупателей больше, чем потребителей в Прибалтике) – и я скажу, товар с латвийским флагом, с надписью на латышском языке у поляков идет на ура. Социокультурный феномен потребления, с которым мы столкнулись довольно неожиданно”, – заявил Теймураз Зумбулидзе.
По сравнению с российскими экспортерами (“rusaki” – так без симпатии эти западные славяне зовут россиян еще со времен Польского восстания 1830 г.) и литовскими (владельцы завода “Жемайтийское молоко” пытались войти в польский ритейл с десертными сырками Kar-Kar, что не удалось даже при неоправданно высоких затратах) латвийскую продукцию польский потребитель чтит. Конечно, спад есть по всем позициям пищевой продукции. Из-за российских санкций сейчас закупочные цены на молоко упали более чем вдвое – до 17 и даже 13 центов за литр, хотя ценники в магазинах все те же, докризисные. Молочники, работавшие с Россией, сейчас переживают не лучшие времена.
“Да и в Польше у нас реализация немного просела, причем еще до включения санкций России на импорт из стран ЕС. Еще летом у закупщиков появилось предчувствие, что Европа столкнется с перепроизводством молока, рыбы и мяса. Однако, как латвийский производитель, я изначально не рассматривал РФ в качестве площадки сбыта: я работал в России с переработкой молока 15 лет, у меня завод в Подмосковье, и я хорошо знаю подводные камни этого рынка. Учитывая спрос по тому же ЕС, а это 500 млн. потребителей, втрое больше российского, мы смотрим только на запад и планируем расширение географии экспорта. Пару месяцев назад для начала производства нашему заводу была открыта кредитная линия банка Citadele, а сегодняшние наши планы связаны со строительством нового завода в окрестностях столицы. Мы позиционируемся как “100% латвийский продукт, а на продукции новой линейки будет флаг республики как дополнительная ценность. Детали: в Латвии больше востребовано наше “теплое мороженое” со вкусом пломбира, а польским покупателям нравится вкус ванили”, – отметил председатель правления T&T Group Игорь Алексеев.
Новость на Казах-зерно:”Тем временем прогнозы по бизнесу на российско-европейской линии ухудшаются даже быстрее, чем рейтинги агентств S&P и Moody’s по Украине”, – резюмирует Теймураз Зумбулидзе. “С перепроизводством молока из-за эмбарго России это не связано. По-человечески жалко наших молочников, у них уже не funny business. Ну а мы от эмбарго даже где-то выиграли. Теперь идет игра розничных торговцев, а ценники все те же, докризисные. Ритейлеры заработают на разнице, на продажах, а в Латвию придут те же поляки со своей продукцией. Если у тебя не нишевый продукт, считай, тебя могут съесть”, – добавил предприниматель.
В кондитерском отделе вильнюсского гипермаркета Rimi соседствуют конфеты Laima и печенье Selga производства латвийской компании NP Foods. Еще есть сырочки в шоколаде Karums, мука и макароны от “Добельского мельника” и “Рижский Черный бальзам” – по ним, в общем-то, у рядового литовского потребителя и складывается все впечатление о всей Латвии в рознице. “Очень хорошо покупают ваши корбути”, – сказала порталу bb.lv менеджер Rimi Lietuva Гедра Вельскита. “Корбутя”, – так называют литовцы конфету “Коровка” латвийского производства. Этот нишевый продукт годами является абсолютным хитом продаж в Литве, где при поддержке Латвийского агенства инвестиций и развития (LIAA) недавно прошли дни Латвии – одно из посткризисных маркетинговых мероприятий, посвященных популяризации экспортных товаров.
Акционные продукты из Латвии можно найти по ярким баннерам и плакатам с призывом “Попробуй Латвию!” на литовском языке. В бутике эко-товаров Baroca в центре старого Вильно на улице Святого Николая можно купить латвийских медвежат из ткани, картонные детские комнаты и декоративные свечи. Латвийский текстиль, биокосметика, деревянные игрушки, маркированные лейблом Taste Latvia! появились в реализации также в магазинчиках Pegasas, Aromatica, Bioteka и Elfi Namai. Но в целом в Вильнюсе среди изобилия местных товаров латвийской продукции нет: литовцы очень жестко защищают свой ритейл импортеров, даже от относящихся к родственной языковой группе.
“Мы будем искать и уже успешно находим новые экспортные рынки в таких маркетинговых мероприятиях: в Москве очень удачно прошли наши дни, World Moscow Expo для нас оказался одним из самых эффективных мероприятий. От санкций, как известно, страдают все – но потери Латвии в молочной переработке от российского эмбарго составили около 50 млн. евро, а литовцы потеряли почти миллиард”, – пояснил директор LIAA Андрис Озолс.
Успехи Латвии на литовском рынке в этом году отметили в латвийском посольстве в Вильнюсе в 2013 г. Лауреатами премии Nameja Balva стали дочерняя компания госконцерна Latvenergo: ОАО Electrum заняла на открытом рынке электроэнергии 12% и имеет договоры с 4,5 тыс. клиентов. Специализирующаяся на эвент-туризме (деловые конференции и рекламные кампании) литовская “дочка” латвийской компании Baltic Travel Group закрыла год с небольшим спадом оборота до 12,3 млн. евро, а компания Auto Kada (продавец деталей к грузовым машинам, автобусам и трейлерам) увеличила продажи до 15,2 млн. евро. “Из-за украинских событий в Литве, как и в Латвии, сократилось экономическое влияние России. Это сигнал действовать нашим производителям экспортерам, получившими шанс занять свободные рынки. Потери литовской экономики от недиверсифицированности восточного рынка огромны, но и тут не исчерпаны возможности: часть продукции с российского направления может переместиться на внутренний рынок Беларуси, ну а белорусские молочные, мясные, рыбные товары – в Россию”, – указал посол Латвии в Литве Мартиньш Вирсис. (Казах-зерно/Пищепром Украины и мира)